Often Confusing Words in English Speaking Course

1) Difference between “Scared” and “Afraid”


Scared:
Feeling fear or frightened by something.
(किसी चीज़ से डर महसूस करना या किसी चीज़ से भयभीत होना।)

Examples:

  • I’m scared of snakes. (मुझे सांपों से डर लगता है।)
  • She got scared when the lights went out suddenly. (जब अचानक लाइट्स चली गईं, तो वह डर गई।)

 

Afraid: Feeling fear or anxiety; worried about something.
(किसी चीज़ को लेकर डर या चिंता महसूस करना; किसी बात की चिंता करना।)

Examples:

  • I am afraid of failing the exam. (मुझे परीक्षा में फेल होने का डर है।)
  • He’s afraid to speak in public. (वह सार्वजनिक रूप से बोलने से डरता है।)

2) Difference between “Lend” and “Borrow”


Lend:
To give something to someone temporarily, expecting it to be returned.
(किसी को कुछ अस्थायी रूप से देना, इसे वापस करने की उम्मीद के साथ।)

Examples:

  • Can you lend me your pen? (क्या तुम मुझे अपनी कलम उधार दे सकते हो?)
  • She lent her book to her friend. (उसने अपनी किताब अपने दोस्त को उधार दी।)

 

 

Borrow: To receive something from someone temporarily, intending to return it.
(किसी से कुछ अस्थायी रूप से प्राप्त करना, इसे वापस करने का इरादा रखते हुए।)

Examples:

  • I need to borrow a charger. (मुझे एक चार्जर उधार लेने की ज़रूरत है।)
  • Can I borrow your notes for a day? (क्या मैं एक दिन के लिए तुम्हारे नोट्स उधार ले सकता हूँ?)

3) Difference between “Say” and “Tell”


Say:
To utter words or sounds; to express something in words.
(शब्दों या ध्वनियों को उच्चारित करना; कुछ कहना।)

Examples:

  • What did you say? (तुमने क्या कहा?)
  • She said “hello” to everyone. (उसने सभी को “नमस्ते” कहा।)

 

 

Tell: To inform someone about something; to give information or instruction.
(किसी को किसी चीज़ के बारे में सूचित करना; जानकारी या निर्देश देना।)

Examples:

  • Please tell me the time. (कृपया मुझे समय बताएं।)
  • He told us a fascinating story. (उसने हमें एक रोचक कहानी सुनाई।)

4) Difference between “Effect” and “Affect”

 

Effect: The result or outcome of something.
(किसी चीज़ का परिणाम या नतीजा।)

Examples:

  • The new law had a positive effect on pollution levels. (नए कानून का प्रदूषण स्तरों पर सकारात्मक प्रभाव पड़ा।)
  • The medicine had no effect on her condition. (उसकी स्थिति पर दवा का कोई प्रभाव नहीं पड़ा।)

 

 

Affect: To influence or make a difference to something.
(किसी चीज़ पर प्रभाव डालना या उसमें फर्क पैदा करना।)

Examples:

  • The weather can greatly affect our mood. (मौसम हमारे मूड पर बहुत प्रभाव डाल सकता है।)
  • Pollution affects air quality. (प्रदूषण वायु गुणवत्ता को प्रभावित करता है।)

 

5) Difference between “Advice” and “Advise”

 

Advice: Noun; suggestions or recommendations regarding what someone should do.
(किसी को क्या करना चाहिए इस बारे में सुझाव या अनुशंसाएँ।)

Examples:

  • My father gave me some valuable advice about investing. (मेरे पिता ने मुझे निवेश के बारे में कुछ मूल्यवान सलाह दी।)
  • She is looking for advice on career options. (वह करियर विकल्पों पर सलाह लेना चाहती है।)

 

 

Advise: Verb; to give advice to someone.
(किसी को सलाह देना।)

Examples:

  • The doctor advised him to get more rest. (डॉक्टर ने उसे और आराम करने की सलाह दी।)
  • I would advise caution in this situation. (मैं इस स्थिति में सावधानी बरतने की सलाह दूंगा।)

 

6) Difference between “Ensure” and “Insure”

 

Ensure: To make certain that something will occur.
(यह सुनिश्चित करना कि कुछ होगा।)

Examples:

  • Please ensure that the door is locked. (कृपया सुनिश्चित करें कि दरवाजा बंद है।)
  • The company ensures quality in all its products. (कंपनी अपने सभी उत्पादों में गुणवत्ता सुनिश्चित करती है।)

 

 

Insure: To provide compensation through an insurance policy in the case of loss, damage, illness, or death.
(नुकसान, क्षति, बीमारी, या मृत्यु के मामले में बीमा पॉलिसी के माध्यम से मुआवजा प्रदान करना।)

Examples:

  • He insured his car against theft. (उसने अपनी कार को चोरी के खिलाफ बीमित किया।)
  • It’s important to insure your home. (अपने घर को बीमित करना महत्वपूर्ण है।)

 

7) Difference between “Accept” and “Except”

 

Accept: To receive or agree to something.
(कुछ प्राप्त करना या किसी चीज़ के लिए सहमत होना।)

Examples:

  • He accepted the job offer. (उसने नौकरी की पेशकश स्वीकार की।)
  • Please accept our apologies. (कृपया हमारी माफी स्वीकार करें।)

 

 

Except: To exclude; not including.
(बाहर करना; शामिल नहीं करना।)

Examples:

  • Everyone was invited except me. (मुझे छोड़कर सभी को आमंत्रित किया गया था।)
  • I work every day except Sunday. (मैं रविवार को छोड़कर हर दिन काम करता हूँ।)

8) Difference between “Compliment” and “Complement”

 

Compliment: A polite expression of praise or admiration.
(प्रशंसा या प्रशंसा की विनम्र अभिव्यक्ति।)

Examples:

  • He gave her a compliment on her dress. (उसने उसकी पोशाक पर उसे एक प्रशंसा दी।)
  • Your work has received many compliments. (आपके काम की कई प्रशंसाएँ की गई हैं।)

 

 

Complement: Something that completes or goes well with something.
(कुछ ऐसा जो कुछ को पूरा करता है या किसी चीज़ के साथ अच्छा जाता है।)

Examples:

  • The wine is a perfect complement to the cheese. (यह शराब चीज़ के लिए एक परफेक्ट पूरक है।)
  • Her skills complement those of her colleagues. (उसके कौशल उसके सहयोगियों के कौशल को पूरक करते हैं।)

 

9) Difference between “Principal” and “Principle”

 

Principal: The head of a school or organization, or a sum of money.
(एक स्कूल या संगठन का प्रमुख, या पैसे की एक राशि।)

Examples:

  • The principal announced a holiday. (प्रिंसिपल ने छुट्टी की घोषणा की।)
  • He paid off the principal amount of the loan. (उसने ऋण की मुख्य राशि का भुगतान किया।)

 

 

Principle: A fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior.
(एक मौलिक सत्य या प्रस्ताव जो विश्वास या व्यवहार की एक प्रणाली के लिए आधार के रूप में काम करता है।)

Examples:

  • He stood firm on his principles. (वह अपने सिद्धांतों पर अडिग रहा।)
  • The principle of equality is important in democracy. (लोकतंत्र में समानता का सिद्धांत महत्वपूर्ण है।)

10) Difference between “Loose” and “Lose”

 

Loose: Not firmly or tightly fixed in place; detached or able to be detached.
(ठीक से या कसकर स्थान पर नहीं लगा; अलग किया जा सकता है या अलग हो सकता है।)

Examples:

  • The screw is loose. (पेंच ढीला है।)
  • She wore a loose dress. (उसने एक ढीली पोशाक पहनी थी।)

 

Lose: To be deprived of or cease to have or retain something.
(किसी चीज़ को खो देना या किसी चीज़ को बनाए रखने की क्षमता को समाप्त करना।)

Examples:

  • I hope I don’t lose my keys. (मुझे उम्मीद है कि मैं अपनी चाबियाँ नहीं खोता।)
  • He doesn’t want to lose the match. (वह मैच नहीं हारना चाहता।)

11) Difference between “Then” and “Than”

 

Then: Refers to time; used to indicate what comes next or after something.
(समय को संदर्भित करता है; यह दर्शाने के लिए इस्तेमाल किया जाता है कि क्या अगला या किसी चीज़ के बाद आता है।)

Examples:

  • First we went to the market, then we went home. (पहले हम बाजार गए, फिर हम घर गए।)
  • If you save money, then you can buy a new bike. (अगर आप पैसे बचाते हैं, तो आप एक नई बाइक खरीद सकते हैं।)

 

Than: Used in comparisons.
(तुलना में इस्तेमाल किया जाता है।)

Examples:

  • She is taller than her brother. (वह अपने भाई से लंबी है।)
  • This book is more interesting than the last one I read. (यह पुस्तक मैंने पढ़ी पिछली पुस्तक से अधिक रोचक है।)

12) Difference between “Stationery” and “Stationery”

Stationery: Writing materials, such as paper, pens, and envelopes.
(लेखन सामग्री, जैसे कागज़, कलम, और लिफ़ाफ़े।)

Examples:

  • She bought some stationery for school. (उसने स्कूल के लिए कुछ स्टेशनरी खरीदी।)
  • The stationery store also sells office supplies. (स्टेशनरी स्टोर ऑफिस सप्लाई भी बेचता है।)

 

Stationary: Not moving; fixed in one place.
(नहीं हिल रहा; एक जगह तय है।)

Examples:

  • The car remained stationary in traffic. (कार ट्रैफिक में स्थिर रही।)
  • He exercises on a stationary bike. (वह एक स्थिर बाइक पर व्यायाम करता है।)

 

13) Difference between “Weather” and “Whether”

 

Weather: Conditions in the atmosphere, like rain or sunshine.
(वायुमंडल में स्थितियाँ, जैसे बारिश या धूप।)

Examples:

  • The weather today is sunny. (आज का मौसम धूप है।)
  • Check the weather forecast before you leave. (आप जाने से पहले मौसम का पूर्वानुमान जांचें।)

 

Whether: Expressing a doubt or choice between alternatives.
(विकल्पों के बीच एक संदेह या विकल्प व्यक्त करना।)

Examples:

  • I don’t know whether to go out or stay home. (मुझे नहीं पता कि बाहर जाऊं या घर पर रहूं।)
  • She asked whether I had received the email. (उसने पूछा कि क्या मुझे ईमेल मिला है।)

 

14) Difference between “Desert” and “Dessert”

 

Desert: A dry, barren area of land, especially one covered with sand.
(एक सूखा, बंजर भूमि का क्षेत्र, विशेष रूप से एक रेत से ढका हुआ।)

Examples:

  • The Sahara is a vast desert. (सहारा एक विशाल रेगिस्तान है।)
  • Camels are well-adapted to life in the desert. (ऊंट रेगिस्तान में जीवन के लिए अच्छी तरह से अनुकूलित हैं।)

 

Dessert: The sweet course eaten at the end of a meal.
(भोजन के अंत में खाया जाने वाला मीठा पाठ्यक्रम।)

Examples:

  • We had ice cream for dessert. (हमने मिठाई के लिए आइसक्रीम खाई।)
  • Chocolate cake is my favorite dessert. (चॉकलेट केक मेरी पसंदीदा मिठाई है।)

 

15) Difference between “Quiet” and “Quite”

 

Quiet: Free from noise or causing little or no noise. (शोर से मुक्त या बहुत कम या कोई शोर न करना।)

Examples:

  • The library is a quiet place for studying. (पुस्तकालय पढ़ाई के लिए एक शांत जगह है।)
  • He spoke in a quiet voice. (उसने एक शांत आवाज में बात की।)

 

Quite: To a very considerable degree; completely or entirely. (एक काफी हद तक; पूरी तरह से या संपूर्ण रूप से।)

Examples:

  • The movie was quite interesting. (फिल्म काफी दिलचस्प थी।)
  • She is quite different from her sister. (वह अपनी बहन से काफी अलग है।)

 

16) Difference between “Lay” and “Lie”

 

Lay: To put or place something down in a flat position, requires a direct object. (किसी चीज को एक सपाट स्थिति में रखना या रखना, इसके लिए एक प्रत्यक्ष वस्तु की आवश्यकता होती है।)

Examples:

  • Please lay the book on the table. (कृपया पुस्तक को मेज पर रखें।)
  • She lays the blanket on the bed every night. (वह हर रात बिस्तर पर कंबल बिछाती है।)

 

Lie: To recline or be in a horizontal position, does not require a direct object. (लेटना या एक क्षैतिज स्थिति में होना, इसके लिए एक प्रत्यक्ष वस्तु की आवश्यकता नहीं होती है।)

Examples:

  • I like to lie in the sun. (मुझे धूप में लेटना पसंद है।)
  • The dog lies in front of the fireplace. (कुत्ता फायरप्लेस के सामने लेटा रहता है।)

 

17) Difference between “Raise” and “Rise”

Raise: To move something to a higher position; requires a direct object. (किसी चीज को एक उच्च स्थिति में ले जाना; इसके लिए एक प्रत्यक्ष वस्तु की आवश्यकता होती है।)

Examples:

  • Please raise your hand if you have a question. (अगर आपका कोई प्रश्न है तो कृपया अपना हाथ उठाएं।)
  • The company decided to raise salaries. (कंपनी ने वेतन बढ़ाने का निर्णय लिया।)

 

Rise: To go up or increase in size or volume; does not require a direct object. (ऊपर जाना या आकार या मात्रा में वृद्धि होना; इसके लिए एक प्रत्यक्ष वस्तु की आवश्यकता नहीं होती है।)

Examples:

  • The sun rises in the east. (सूर्य पूर्व में उगता है।)
  • Prices rise when demand exceeds supply. (मांग जब आपूर्ति से अधिक होती है तो कीमतें बढ़ जाती हैं।)

 

18) Difference between “Farther” and “Further”

Farther: Refers to physical distance. (भौतिक दूरी को संदर्भित करता है।)

Examples:

  • How much farther is it to the next town? (अगले शहर तक कितनी दूरी है?)
  • We walked farther than planned. (हमने योजना से अधिक दूरी तय की।)

 

Further: Refers to an extension of degree or time; also means additional or more. (डिग्री या समय के विस्तार को संदर्भित करता है; इसका मतलब अतिरिक्त या अधिक भी है।)

Examples:

  • Let’s discuss this further tomorrow. (आइए इस पर कल और चर्चा करें।)
  • Further research is needed. (अधिक शोध की आवश्यकता है।)

 

19) Difference between “Fewer” and “Less”

 

Fewer: Used with countable nouns. (गिनती योग्य संज्ञाओं के साथ इस्तेमाल किया जाता है।)

Examples:

  • Fewer students attended the class today. (आज कक्षा में कम छात्र उपस्थित थे।)
  • She made fewer mistakes this time. (इस बार उसने कम गलतियाँ कीं।)

 

Less: Used with uncountable nouns. (अगणनीय संज्ञाओं के साथ इस्तेमाल किया जाता है।)

Examples:

  • She drinks less water than she should. (उसे जितना चाहिए उससे कम पानी पीती है।)
  • There is less sugar in this recipe. (इस नुस्खे में कम चीनी है।)

 

20) Difference between “Among” and “Between”

 

Among: Used when referring to three or more people or things. (तीन या अधिक लोगों या चीजों का उल्लेख करते समय इस्तेमाल किया जाता है।)

Examples:

  • The prize was divided among the four winners. (पुरस्कार चार विजेताओं के बीच बांटा गया।)
  • She felt comfortable among her friends. (वह अपने दोस्तों के बीच सहज महसूस करती है।)

 

Between: Used when referring to two people or things. (दो लोगों या चीजों का उल्लेख करते समय इस्तेमाल किया जाता है।)

Examples:

  • Choose between tea and coffee. (चाय और कॉफी के बीच चयन करें।)
  • The secret was kept between the two of them. (रहस्य उन दोनों के बीच में रखा गया था।)

 

21) Difference between “Which” and “That”

 

Which: Used in non-restrictive clauses, providing additional information without limiting the meaning. (गैर-प्रतिबंधात्मक खंडों में इस्तेमाल किया जाता है, अर्थ को सीमित किए बिना अतिरिक्त जानकारी प्रदान करता है।)

Examples:

  • The book, which he borrowed from the library, is very interesting. (पुस्तक, जिसे उसने पुस्तकालय से उधार लिया था, बहुत रोचक है।)
  • The car, which is parked outside, is mine. (बाहर पार्क की गई कार, मेरी है।)

 

That: Used in restrictive clauses, essential to the meaning of the sentence. (प्रतिबंधात्मक खंडों में इस्तेमाल किया जाता है, वाक्य के अर्थ के लिए आवश्यक है।)

Examples:

  • The book that he borrowed is overdue. (वह पुस्तक जो उसने उधार ली है विलंबित है।)
  • I don’t like movies that are too long. (मुझे वे फिल्में पसंद नहीं हैं जो बहुत लंबी होती हैं।)

 

22) Difference between “Who” and “Whom”

 

Who: Used as the subject of a verb. (क्रिया के विषय के रूप में इस्तेमाल किया जाता है।)

Examples:

  • Who is going to the store? (कौन स्टोर जा रहा है?)
  • Who made this cake? (इस केक को किसने बनाया?)

 

Whom: Used as the object of a verb or preposition. (क्रिया या पूर्वसर्ग की वस्तु के रूप में इस्तेमाल किया जाता है।)

Examples:

  • Whom did you see at the party? (आपने पार्टी में किसे देखा?)
  • To whom should I address the letter? (मैं पत्र किसे संबोधित करूँ?)

 

23) Difference between “Bear” and “Bare”

 

Bear: To carry or support; to endure. (वहन करना या सहारा देना; सहन करना।)

Examples:

  • I can’t bear the pain anymore. (मैं अब दर्द सहन नहीं कर सकता।)
  • The roof bears the weight of the snow. (छत बर्फ के वजन को सहारा देती है।)

 

Bare: Exposed; not covered. (उजागर; ढका नहीं गया।)

Examples:

  • The walls are bare and need painting. (दीवारें नंगी हैं और उन्हें पेंट की जरूरत है।)
  • He walked with bare feet. (वह नंगे पैर चला।)

 

24) Difference between “Lead” and “Led”

 

Lead: (Pronounced like “leed”) To guide or direct; the present tense of leading. (मार्गदर्शन या निर्देशन करना; अग्रणी का वर्तमान काल।)

Examples:

  • She will lead the team in the next project. (वह अगली परियोजना में टीम का नेतृत्व करेगी।)
  • I lead a team of designers. (मैं डिज़ाइनरों की एक टीम का नेतृत्व करता हूँ।)

 

Led: (Pronounced like “led”) The past tense of lead; guided or directed in the past. (अग्रणी का भूतकाल; अतीत में मार्गदर्शन या निर्देशित।)

Examples:

  • She led the team to victory last year. (उसने पिछले साल टीम को विजयी बनाया।)
  • He has led the company through difficult times. (उसने कंपनी को कठिन समय के दौरान नेतृत्व प्रदान किया है।)

 

25) Difference between “Passed” and “Past”

 

Passed: The past tense of pass; to have moved by or gone through. (पास का भूतकाल; गुज़रना या होकर जाना।)

Examples:

  • The parade passed our house in the morning. (परेड सुबह हमारे घर के सामने से गुज़री।)
  • Time has passed so quickly. (समय इतनी जल्दी गुज़र गया है।)

 

Past: Referring to a previous time or beyond a certain point. (पिछले समय या किसी निश्चित बिंदु के परे संदर्भित करना।)

Examples:

  • We cannot change the past. (हम अतीत को नहीं बदल सकते।)
  • Walk past the bank, and you’ll see the restaurant on your right. (बैंक के पास से चलें, और आपको दाईं ओर रेस्तरां दिखाई देगा।)

 

26) Difference between “Proceed” and “Precede”

 

Proceed: To go forward or continue with an action. (आगे बढ़ना या किसी क्रिया को जारी रखना।)

Examples:

  • After the interruption, we proceeded with the meeting. (विघ्न के बाद, हमने बैठक को जारी रखा।)
  • Proceed to the next step in the instructions. (निर्देशों में अगले चरण पर बढ़ें।)

 

Precede: To come before something in time, order, or position. (समय, क्रम, या स्थिति में किसी चीज़ से पहले आना।)

Examples:

  • The introduction precedes the first chapter of the book. (पुस्तक के पहले अध्याय से पहले परिचय आता है।)
  • Thunder is often preceded by lightning. (बिजली के बाद अक्सर गरज होती है।)

 

27) Difference between “Aloud” and “Allowed”

 

Aloud: Audibly; not silently or in a whisper. (श्रव्य रूप से; चुपचाप या फुसफुसाहट में नहीं।)

Examples:

  • She read the poem aloud to the class. (उसने कक्षा को कविता जोर से पढ़कर सुनाई।)
  • Laughing aloud is good for your health. (जोर से हंसना आपके स्वास्थ्य के लिए अच्छा है।)

 

Allowed: Permitted; having permission. (अनुमति दी गई; अनुमति होना।)

Examples:

  • Pets are not allowed in the hotel. (होटल में पालतू जानवरों की अनुमति नहीं है।)
  • You are allowed one carry-on bag on the flight. (आपको उड़ान पर एक कैरी-ऑन बैग की अनुमति है।)

 

28) Difference between “Break” and “Brake”

 

Break: To separate into pieces, often suddenly or forcibly. (टुकड़ों में अलग करना, अक्सर अचानक या जबरदस्ती।)

Examples:

  • Be careful not to break the glass. (कांच को न तोड़ने के लिए सावधान रहें।)
  • The company needed a break from the constant challenges. (कंपनी को लगातार चुनौतियों से एक ब्रेक की आवश्यकता थी।)

 

Brake: A device used to slow down or stop a vehicle. (एक यंत्र जिसका उपयोग वाहन को धीमा करने या रोकने के लिए किया जाता है।)

Examples:

  • She pressed the brake pedal to stop the car. (उसने कार को रोकने के लिए ब्रेक पेडल दबाया।)
  • The vehicle’s brakes were faulty, causing the accident. (वाहन के ब्रेक खराब थे, जिससे दुर्घटना हुई।)

 

29) Difference between “Comprise” and “Compose”

 

Comprise: To consist of; to include all parts or elements. (में शामिल होना; सभी भागों या तत्वों को शामिल करना।)

Examples:

  • The course comprises ten lectures. (कोर्स में दस व्याख्यान शामिल हैं।)
  • The committee is comprised of members from different departments. (समिति विभिन्न विभागों के सदस्यों से मिलकर बनी है।)

 

Compose: To make up or form by combining parts or elements. (भागों या तत्वों को मिलाकर बनाना या गठन करना।)

Examples:

  • The team is composed of players from around the world. (टीम दुनिया भर के खिलाड़ियों से मिलकर बनी है।)
  • Water is composed of hydrogen and oxygen. (पानी हाइड्रोजन और ऑक्सीजन से मिलकर बना है।)

 

30) Difference between “Council” and “Counsel”

 

Council: An advisory, deliberative, or legislative body of people formally constituted and meeting regularly. (औपचारिक रूप से गठित और नियमित रूप से मिलने वाले लोगों की एक सलाहकार, विचार-विमर्श, या विधायी निकाय।)

Examples:

  • The city council will vote on the proposal next week. (शहर परिषद अगले सप्ताह प्रस्ताव पर मतदान करेगी।)
  • She was elected to the school council. (उसे स्कूल परिषद के लिए चुना गया था।)

 

Counsel: Advice, especially that given formally; to advise or recommend something. (सलाह, विशेष रूप से औपचारिक रूप से दी गई; कुछ सलाह देना या सिफारिश करना।)

Examples:

  • She sought legal counsel before filing the lawsuit. (मुकदमा दायर करने से पहले उसने कानूनी सलाह ली।)
  • The mentor counseled patience and perseverance. (मेंटर ने धैर्य और दृढ़ता की सलाह दी।)

31) Difference between “Adapt” and “Adopt”

 

Adapt: To make something suitable for a new use or purpose; to modify. (किसी चीज को नए उपयोग या उद्देश्य के लिए उपयुक्त बनाना; संशोधित करना।)

Examples:

  • He adapted quickly to the new environment. (उसने नए वातावरण के अनुकूल जल्दी से ढल लिया।)
  • The novel was adapted into a movie. (उपन्यास को एक फिल्म में ढाला गया।)

 

Adopt: To take up or start to use something new; to legally take another’s child and bring it up as one’s own. (कुछ नया उपयोग करना या शुरू करना; किसी और के बच्चे को कानूनी रूप से लेना और उसे अपने रूप में पालना।)

Examples:

  • They decided to adopt a child. (उन्होंने एक बच्चे को गोद लेने का निर्णय लिया।)
  • The company adopted a new strategy. (कंपनी ने एक नई रणनीति अपनाई।)

 

32) Difference between “Aisle” and “Isle”

 

Aisle: A passage between rows of seats in a building, such as a theater or airplane, or between shelves in a supermarket. (एक इमारत में सीटों की पंक्तियों के बीच का रास्ता, जैसे कि एक थिएटर या विमान, या सुपरमार्केट में शेल्फों के बीच।)

Examples:

  • Please keep the aisle clear. (कृपया गलियारे को साफ रखें।)
  • She walked down the aisle on her wedding day. (उसने अपने विवाह के दिन गलियारे से नीचे चली।)

 

Isle: An island, especially a small one. (एक द्वीप, विशेषकर एक छोटा।)

Examples:

  • They visited a remote isle in the Pacific. (उन्होंने प्रशांत में एक सुदूर द्वीप का दौरा किया।)
  • The isle is known for its beautiful beaches. (द्वीप अपने सुंदर समुद्र तटों के लिए प्रसिद्ध है।)

 

33) Difference between “Allusion” and “Illusion”

 

Allusion: An indirect reference to something. (किसी चीज़ का परोक्ष संदर्भ।)

Examples:

  • The author’s new book contains allusions to his childhood. (लेखक की नई पुस्तक में उसके बचपन के संदर्भ हैं।)
  • The poem makes an allusion to Greek mythology. (कविता ग्रीक पौराणिक कथाओं का उल्लेख करती है।)

 

Illusion: A false idea or belief; a misleading image or impression. (एक झूठा विचार या विश्वास; एक भ्रामक छवि या धारणा।)

Examples:

  • The magician created the illusion of a disappearing coin. (जादूगर ने एक गायब होते सिक्के का भ्रम पैदा किया।)
  • It’s an optical illusion. (यह एक दृश्य भ्रम है।)

 

34) Difference between “Altar” and “Alter”

 

Altar: A table or flat surface in a church or temple where religious rites are performed. (एक चर्च या मंदिर में एक मेज या सपाट सतह जहां धार्मिक अनुष्ठान किए जाते हैं।)

Examples:

  • They stood at the altar to exchange vows. (उन्होंने वचन बदलने के लिए वेदी पर खड़े हुए।)
  • The altar was decorated with flowers for the ceremony. (समारोह के लिए वेदी को फूलों से सजाया गया था।)

 

Alter: To change something, usually slightly, or to cause the characteristics of something to change. (किसी चीज को बदलना, आमतौर पर थोड़ा, या किसी चीज की विशेषताओं को बदलने का कारण बनना।)

Examples:

  • We need to alter the design to fit the client’s request. (हमें ग्राहक के अनुरोध को फिट करने के लिए डिज़ाइन को बदलने की आवश्यकता है।)
  • His attitude has altered since he got the new job. (नई नौकरी मिलने के बाद उसका रवैया बदल गया है।)

 

35) Difference between “Assent” and “Ascent”

 

Assent: Agreement or approval. (सहमति या अनुमोदन।)

Examples:

  • The proposal received unanimous assent from the board. (प्रस्ताव को बोर्ड से सर्वसम्मत सहमति मिली।)
  • She nodded her assent to the plan. (उसने योजना के लिए अपनी सहमति में सिर हिलाया।)

 

Ascent: A climb or journey upwards. (ऊपर की ओर एक चढ़ाई या यात्रा।)

Examples:

  • The ascent to the mountain peak was challenging. (पहाड़ की चोटी तक की चढ़ाई चुनौतीपूर्ण थी।)
  • His ascent in the company was rapid due to his hard work. (उसकी कड़ी मेहनत के कारण कंपनी में उसकी उन्नति तेज़ थी।)

 

36) Difference between “Biannual” and “Biennial”

 

Biannual: Occurring twice a year. (साल में दो बार होने वाला।)

Examples:

  • The journal publishes biannual editions. (जर्नल साल में दो बार संस्करण प्रकाशित करता है।)
  • The biannual meeting is held in June and December. (द्विवार्षिक बैठक जून और दिसंबर में आयोजित की जाती है।)

 

Biennial: Occurring every two years. (हर दो साल में होने वाला।)

Examples:

  • The biennial conference gathers experts from around the world. (द्विवार्षिक सम्मेलन दुनिया भर के विशेषज्ञों को एकत्रित करता है।)
  • She participates in the biennial art show. (वह द्विवार्षिक कला प्रदर्शनी में भाग लेती है।)

 

37) Difference between “Canvas” and “Canvass”

 

Canvas: A heavy-duty fabric used for making sails, tents, and as a surface for oil painting. (पाल, तंबू बनाने और तेल चित्रकला के लिए एक सतह के रूप में इस्तेमाल किए जाने वाले भारी-शुल्क वाले कपड़े।)

Examples:

  • The artist painted a beautiful landscape on the canvas. (कलाकार ने कैनवास पर एक सुंदर परिदृश्य चित्रित किया।)
  • They set up a canvas tent by the lakeside. (उन्होंने झील के किनारे पर एक कैनवास तंबू लगाया।)

 

Canvass: To solicit votes, opinions, or support, especially in a thorough or vigorous way. (विशेष रूप से गहन या सक्रिय तरीके से वोट, राय, या समर्थन मांगना।)

Examples:

  • Volunteers canvass the neighbourhood before the election. (चुनाव से पहले स्वयंसेवक पड़ोस का दौरा करते हैं।)
  • The candidate spent weeks canvassing for support. (उम्मीदवार ने समर्थन के लिए हफ्तों खर्च किए।)

 

38) Difference between “Censor” and “Sensor”

 

Censor: To prohibit or restrict the use of something considered offensive or harmful. (अपमानजनक या हानिकारक मानी जाने वाली किसी चीज के उपयोग को प्रतिबंधित या रोकना।)

Examples:

  • The government censors content that is deemed inappropriate for young audiences. (सरकार उस सामग्री को सेंसर करती है जिसे युवा दर्शकों के लिए अनुचित माना जाता है।)
  • Scenes of the movie were censored to avoid controversy. (विवाद से बचने के लिए फिल्म के दृश्यों को सेंसर किया गया था।)

 

Sensor: A device that detects or measures physical properties like temperature, light, or pressure. (एक उपकरण जो तापमान, प्रकाश, या दबाव जैसे भौतिक गुणों का पता लगाता या मापता है।)

Examples:

  • The room is equipped with a temperature sensor to maintain a comfortable climate. (कमरे में एक आरामदायक जलवायु बनाए रखने के लिए एक तापमान सेंसर से सुसज्जित है।)
  • Motion sensors are used for security purposes. (सुरक्षा उद्देश्यों के लिए मोशन सेंसर का उपयोग किया जाता है।)

 

39) Difference between “Cereal” and “Serial”

 

Cereal: Edible grain used for food, such as wheat, oats, and corn. (खाद्य के लिए इस्तेमाल होने वाला अनाज, जैसे गेहूं, जई, और मक्का।)

Examples:

  • Breakfast cereals are often fortified with vitamins. (नाश्ते के अनाजों को अक्सर विटामिनों से समृद्ध किया जाता है।)
  • He eats a bowl of cereal every morning. (वह हर सुबह एक कटोरी अनाज खाता है।)

 

Serial: A story or drama presented in successive parts. (क्रमिक भागों में प्रस्तुत एक कहानी या नाटक।)

Examples:

  • The detective serial kept viewers hooked with its suspenseful plot. (जासूसी धारावाहिक ने अपनी रोमांचक कथानक के साथ दर्शकों को बांधे रखा।)
  • She follows a serial on television that airs every week. (वह हर हफ्ते प्रसारित होने वाले टेलीविजन पर एक धारावाहिक का अनुसरण करती है।)

 

40) Difference between “Complacent” and “Complaisant”

 

Complacent: Self-satisfied and unconcerned, often to the point of smugness or uncritical satisfaction with oneself. (स्वयं संतुष्ट और बेफिक्र, अक्सर आत्मसंतुष्टि या आत्म-संतोष के बिंदु तक।)

Examples:

  • Becoming complacent can lead to missed opportunities. (आत्मसंतोषी होने से अवसर चूक सकते हैं।)
  • The team’s complacent attitude cost them the championship. (टीम के आत्मसंतुष्ट रवैये ने उन्हें चैंपियनशिप की कीमत चुकानी पड़ी।)

 

Complaisant: Willing to please others; obliging, agreeable. (दूसरों को खुश करने के लिए तैयार; सहायक, सहमत।)

Examples:

  • His complaisant nature made him popular among his peers. (उसकी मिलनसार प्रकृति ने उसे अपने साथियों के बीच लोकप्रिय बना दिया।)
  • She was always complaisant, never complaining about the extra work. (वह हमेशा सहायक रही, कभी भी अतिरिक्त काम की शिकायत नहीं की।)

 

41) Difference between “Concurrent” and “Consecutive”

 

Concurrent: Happening or existing at the same time. (एक ही समय में हो रहा है या मौजूद है।)

Examples:

  • She is taking two concurrent courses this semester. (वह इस सेमेस्टर में दो समकालिक पाठ्यक्रम ले रही है।)
  • The court issued concurrent sentences for the crimes. (अदालत ने अपराधों के लिए समकालिक सजाएं जारी कीं।)

 

Consecutive: Following one after another without interruption. (बिना किसी व्यवधान के एक के बाद एक अनुसरण करना।)

Examples:

  • The team won four consecutive games. (टीम ने लगातार चार खेल जीते।)
  • She worked seven consecutive days without a day off. (उसने बिना किसी छुट्टी के लगातार सात दिन काम किया।)

 

42) Difference between “Confidant” and “Confident”

 

Confidant: A person with whom one shares secrets or personal matters, trusting them not to disclose them. (एक व्यक्ति जिसके साथ कोई रहस्य या व्यक्तिगत मामले साझा करता है, उन पर भरोसा करते हुए कि वे उन्हें प्रकट नहीं करेंगे।)

Examples:

  • She considered her sister her closest confidant. (उसने अपनी बहन को अपना सबसे करीबी विश्वासपात्र माना।)
  • Every leader needs a confidant to discuss their strategies. (हर नेता को अपनी रणनीतियों पर चर्चा करने के लिए एक विश्वासपात्र की आवश्यकता होती है।)

 

Confident: Having strong belief or full assurance; self-assured. (दृढ़ विश्वास या पूरी आश्वासन होना; आत्मविश्वासी।)

Examples:

  • She is confident about her presentation skills. (वह अपनी प्रस्तुति कौशल को लेकर आत्मविश्वासी है।)
  • He walked into the interview feeling confident. (वह साक्षात्कार में आत्मविश्वासी महसूस करते हुए चला गया।)

 

43) Difference between “Discreet” and “Discrete”

 

Discreet: Careful and prudent in one’s speech or actions, especially to keep something confidential or to avoid embarrassment. (अपने भाषण या क्रियाओं में सावधान और विवेकपूर्ण, विशेष रूप से किसी चीज को गोपनीय रखने या शर्मिंदगी से बचने के लिए।)

Examples:

  • She was discreet about her plans to leave the company. (वह कंपनी छोड़ने की अपनी योजनाओं के बारे में विवेकपूर्ण थी।)
  • The doctor was discreet when discussing the patient’s condition. (डॉक्टर मरीज़ की स्थिति पर चर्चा करते समय विवेकपूर्ण थे।)

 

Discrete: Separate and distinct; individually distinct or unconnected. (अलग और स्पष्ट; व्यक्तिगत रूप से विशिष्ट या असंबद्ध।)

Examples:

  • The study classified the data into five discrete categories. (अध्ययन ने डेटा को पांच अलग-अलग श्रेणियों में वर्गीकृत किया।)
  • There are several discrete steps involved in the process. (प्रक्रिया में कई अलग-अलग चरण शामिल हैं।)

 

44) Difference between “Elicit” and “Illicit”

 

Elicit: To draw out a response, information, or fact from someone in reaction to one’s own actions or questions. (किसी की प्रतिक्रिया, जानकारी, या तथ्य को अपने क्रियाओं या प्रश्नों के जवाब में किसी से बाहर निकालना।)

Examples:

  • The teacher’s question elicited a variety of responses from the students. (शिक्षक के प्रश्न ने छात्रों से विभिन्न प्रतिक्रियाएं प्राप्त कीं।)
  • The interview was designed to elicit detailed information. (साक्षात्कार विस्तृत जानकारी प्राप्त करने के लिए डिज़ाइन किया गया था।)

 

Illicit: Not legally permitted or authorized; unlawful. (कानूनी रूप से अनुमति नहीं या अधिकृत नहीं; अवैध।)

Examples:

  • Illicit drugs are a major problem in many communities. (कई समुदायों में अवैध दवाएं एक बड़ी समस्या हैं।)
  • The company was fined for its illicit activities. (कंपनी को उसकी अवैध गतिविधियों के लिए जुर्माना किया गया।)

 

45) Difference between “Emigrate” and “Immigrate”

 

Emigrate: To leave one’s own country to settle permanently in another. (स्थायी रूप से किसी अन्य देश में बसने के लिए अपने देश को छोड़ना।)

Examples:

  • Her grandparents emigrated from Italy in the early 20th century. (उसके दादा-दादी 20वीं सदी की शुरुआत में इटली से आए थे।)
  • Many people emigrate in search of better job opportunities. (कई लोग बेहतर नौकरी के अवसरों की खोज में आते हैं।)

 

Immigrate: To come to live permanently in a foreign country. (एक विदेशी देश में स्थायी रूप से रहने के लिए आना।)

Examples:

  • They immigrated to the United States for a new start. (वे एक नई शुरुआत के लिए संयुक्त राज्य अमेरिका आए।)
  • The country has seen a large number of immigrants in recent years. (हाल के वर्षों में देश ने बड़ी संख्या में आप्रवासियों को देखा है।)

 

46) Difference between “Eminent” and “Imminent”

 

Eminent: Distinguished; high in rank or reputation. (प्रतिष्ठित; पद या प्रतिष्ठा में उच्च।)

Examples:

  • The conference was attended by several eminent scientists. (सम्मेलन में कई प्रतिष्ठित वैज्ञानिकों ने भाग लिया।)
  • She is an eminent authority on the subject. (वह विषय पर एक प्रतिष्ठित अधिकार हैं।)

 

Imminent: About to happen; impending. (होने वाला है; आसन्न।)

Examples:

  • The weather forecast warned of imminent thunderstorms. (मौसम विज्ञान ने आसन्न गरज के तूफानों की चेतावनी दी।)
  • They were unaware of the imminent danger. (वे आसन्न खतरे से अनजान थे।)

 

47) Difference between “Empathy” and “Sympathy”

 

Empathy: The ability to understand and share the feelings of another. (दूसरे की भावनाओं को समझने और साझा करने की क्षमता।)

Examples:

  • Good teachers have empathy for their students. (अच्छे शिक्षक अपने छात्रों के प्रति सहानुभूति रखते हैं।)
  • Empathy is crucial for understanding people from different backgrounds. (विभिन्न पृष्ठभूमियों के लोगों को समझने के लिए सहानुभूति महत्वपूर्ण है।)

 

Sympathy: Feelings of pity and sorrow for someone else’s misfortune. (किसी और की दुर्भाग्य के लिए दया और दुःख की भावनाएँ।)

Examples:

  • They expressed their sympathy after hearing about the accident. (दुर्घटना के बारे में सुनने के बाद उन्होंने अपनी सहानुभूति व्यक्त की।)
  • The community showed sympathy by sending flowers and cards. (समुदाय ने फूल और कार्ड भेजकर अपनी सहानुभूति दिखाई।)

 

48) Difference between “Envelop” and “Envelope”

 

Envelop: To wrap up, cover, or surround completely. (पूरी तरह से लपेटना, ढकना या घेरना।)

Examples:

  • The fog enveloped the city early in the morning. (सुबह-सुबह कोहरे ने शहर को पूरी तरह से घेर लिया।)
  • Darkness enveloped the room as the lights went out. (जैसे ही लाइट्स बंद हुईं, अंधेरे ने कमरे को घेर लिया।)

 

Envelope: A flat paper container with a sealable flap, used to enclose a letter or document. (एक फ्लैट कागज़ का कंटेनर जिसमें एक सील करने योग्य पल्ला होता है, जिसका उपयोग पत्र या दस्तावेज़ को संलग्न करने के लिए किया जाता है।)

Examples:

  • She placed the letter inside the envelope and sealed it. (उसने पत्र को लिफाफे के अंदर रखा और इसे सील कर दिया।)
  • The invitation came in a fancy envelope. (निमंत्रण एक फैंसी लिफाफे में आया।)

 

49) Difference between “Flair” and “Flare”

 

Flair: Natural talent or ability; a distinctive style. (प्राकृतिक प्रतिभा या क्षमता; एक विशिष्ट शैली।)

Examples:

  • She has a flair for languages. (उसमें भाषाओं के प्रति एक प्रतिभा है।)
  • The chef’s flair for combining flavors is impressive. (स्वादों को मिलाने के लिए शेफ की प्रतिभा प्रभावशाली है।)

 

Flare: A sudden burst of light or flame; to widen or open outward. (प्रकाश या लौ का अचानक विस्फोट; बाहर की ओर चौड़ा या खुलना।)

Examples:

  • The flare lit up the night sky. (फ्लेयर ने रात के आकाश को रोशन कर दिया।)
  • The skirt flares out at the hem. (स्कर्ट हेम पर बाहर की ओर फैलती है।)

 

50) Difference between “Forth” and “Fourth”

 

Forth: Forward in place or time; out into view. (स्थान या समय में आगे; दृश्य में बाहर।)

Examples:

  • The company plans to put forth a new proposal. (कंपनी एक नया प्रस्ताव पेश करने की योजना बना रही है।)
  • He stepped forth from the shadows. (वह छायाओं से बाहर आया।)

 

Fourth: Indicating the ordinal number four; coming after the third in a series. (चार का क्रमसूचक संख्या दर्शाना; एक श्रृंखला में तीसरे के बाद आना।)

Examples:

  • July is the fourth month of the year. (जुलाई वर्ष का चौथा महीना है।)
  • She finished fourth in the race. (उसने दौड़ में चौथा स्थान प्राप्त किया।)

 

51) Difference between “Grisly” and “Grizzly”

 

Grisly: Causing horror or disgust. (भय या घृणा पैदा करना।)

Examples:

  • The detective described the grisly scene at the crime site. (जासूस ने अपराध स्थल पर डरावने दृश्य का वर्णन किया।)
  • They found grisly evidence of the battle. (उन्हें युद्ध के भयानक सबूत मिले।)

 

Grizzly: A type of large bear; also, having grey hair. (एक प्रकार का बड़ा भालू; साथ ही, भूरे बाल होना।)

Examples:

  • A grizzly bear was spotted near the campground. (कैम्पग्राउंड के पास एक भालू देखा गया।)
  • His beard is grizzly and unkempt. (उसकी दाढ़ी भूरी और अस्त-व्यस्त है।)

 

52) Difference between “Hoarse” and “Horse”

 

Hoarse: Having a rough or harsh sounding voice. (एक खुरदरी या कठोर आवाज होना।)

Examples:

  • After shouting at the concert, she was hoarse. (कॉन्सर्ट में चिल्लाने के बाद, वह भारी आवाज में बोल रही थी।)
  • A cold left him with a hoarse voice. (सर्दी के कारण उसकी आवाज भारी हो गई।)

 

Horse: A large, solid-hoofed, herbivorous mammal domesticated since prehistoric times. (एक बड़ा, मजबूत-खुर वाला, शाकाहारी स्तनपायी जिसे प्रागैतिहासिक काल से पालतू बनाया गया है।)

Examples:

  • She loves to ride her horse on the trails. (उसे रास्तों पर अपने घोड़े की सवारी करना पसंद है।)
  • The farmer used a horse to plow the fields. (किसान ने खेतों को जोतने के लिए घोड़े का इस्तेमाल किया।)

53) Difference between “Imply” and “Infer”

 

Imply: To suggest or indicate something indirectly. (कुछ अप्रत्यक्ष रूप से सुझाव देना या इंगित करना।)

Examples:

  • His silence seemed to imply agreement. (उसकी चुप्पी से सहमति का संकेत मिलता प्रतीत होता था।)
  • The evidence implies his involvement. (सबूत उसकी संलिप्तता का संकेत देते हैं।)

 

Infer: To deduce or conclude information from evidence and reasoning rather than explicit statements. (स्पष्ट कथनों के बजाय साक्ष्य और तर्क से जानकारी का निष्कर्ष निकालना।)

Examples:

  • From the data, we can infer that the population has increased. (डेटा से, हम निष्कर्ष निकाल सकते हैं कि जनसंख्या में वृद्धि हुई है।)
  • She inferred his mood from his tone of voice. (उसने उसके स्वर के स्वर से उसके मूड का अनुमान लगाया।)

 

54) Difference between “Incite” and “Insight”

 

Incite: To encourage or stir up violent or unlawful behavior. (हिंसक या अवैध व्यवहार को प्रोत्साहित करना या भड़काना।)

Examples:

  • The speaker was accused of inciting the crowd to riot. (वक्ता पर भीड़ को दंगा करने के लिए उकसाने का आरोप लगाया गया।)
  • The article was intended to incite public opinion against the policy. (लेख का उद्देश्य नीति के खिलाफ जनमत को भड़काना था।)

 

Insight: The capacity to gain an accurate and deep understanding of someone or something. (किसी व्यक्ति या किसी चीज़ की सटीक और गहरी समझ हासिल करने की क्षमता।)

Examples:

  • Her book provides remarkable insight into the country’s history. (उसकी किताब देश के इतिहास में अद्भुत अंतर्दृष्टि प्रदान करती है।)
  • The documentary offers insight into the lives of refugees. (डॉक्यूमेंट्री शरणार्थियों के जीवन की अंतर्दृष्टि प्रदान करती है।)

55) Difference between “Its” and “It’s”

Its: The possessive form of “it,” indicating ownership or belonging to it. (“इसका” का स्वामित्व रूप, इसे स्वामित्व या संबंधित दर्शाता है।)

Examples:

  • The cat licked its paws. (बिल्ली ने अपने पंजे चाटे।)
  • The company increased its profits. (कंपनी ने अपने लाभ में वृद्धि की।)

 

It’s: A contraction of “it is” or “it has.” (“यह है” या “इसमें है” का संक्षिप्त रूप।)

Examples:

  • It’s raining outside. (बाहर बारिश हो रही है।)
  • It’s been a long day. (यह एक लंबा दिन रहा है।)

 

56) Difference between “Layoff” and “Laid off”

 

Layoff: The act of suspending or terminating employees, often due to economic reasons. (कर्मचारियों को निलंबित करने या समाप्त करने की क्रिया, अक्सर आर्थिक कारणों से।)

Examples:

  • The company announced a layoff of 200 employees. (कंपनी ने 200 कर्मचारियों की छंटनी की घोषणा की।)
  • She’s worried about the possibility of a layoff. (वह छंटनी की संभावना को लेकर चिंतित है।)

 

Laid off: The past tense of laying off an employee; having been dismissed from a job. (किसी कर्मचारी को निकालने का भूतकाल; किसी नौकरी से निकाल दिया गया होना।)

Examples:

  • He was laid off due to budget cuts. (बजट कटौती के कारण उसे निकाल दिया गया।)
  • Many workers were laid off during the recession. (मंदी के दौरान कई कामगारों को निकाल दिया गया।)

 

57) Difference between “Moral” and “Morale”

 

Moral: Relating to principles of right and wrong behavior; ethical. (सही और गलत व्यवहार के सिद्धांतों से संबंधित; नैतिक।)

Examples:

  • The moral of the story is to be kind to others. (कहानी का नैतिक है कि दूसरों के प्रति दयालु रहें।)
  • He faced a moral dilemma. (उसे एक नैतिक दुविधा का सामना करना पड़ा।)

 

Morale: The confidence, enthusiasm, and discipline of a person or group at a particular time. (किसी विशेष समय पर एक व्यक्ति या समूह का आत्मविश्वास, उत्साह, और अनुशासन।)

Examples:

  • The team’s morale was high after the win. (जीत के बाद टीम का मनोबल ऊंचा था।)
  • The manager worked to improve employee morale. (प्रबंधक ने कर्मचारी मनोबल सुधारने का काम किया।)
  •  

 

58) Difference between “Naval” and “Navel”

 

Naval: Relating to a navy or warships. (नौसेना या युद्धपोतों से संबंधित।)

Examples:

  • He served in the naval forces for twenty years. (उसने बीस वर्षों तक नौसेना बलों में सेवा की।)
  • The naval battle was a turning point in the war. (नौसैनिक युद्ध युद्ध में एक मोड़ था।)

 

Navel: The small hollow or bump in the center of a person’s belly. (एक व्यक्ति के पेट के केंद्र में एक छोटा गड्ढा या उभार।)

Examples:

  • The baby’s navel is healing nicely after the umbilical cord fell off. (गर्भनाल गिरने के बाद बच्चे की नाभि अच्छी तरह से ठीक हो रही है।)
  • She wore a dress that exposed her navel. (उसने एक पोशाक पहनी थी जिससे उसकी नाभि उजागर हो रही थी।)

 

59) Difference between “Ordinance” and “Ordnance”

 

Ordinance: A piece of legislation enacted by a municipal authority. (एक नगरपालिका प्राधिकरण द्वारा अधिनियमित एक विधान।)

Examples:

  • The city council passed an ordinance limiting noise levels. (नगर परिषद ने शोर के स्तर को सीमित करने वाला एक अध्यादेश पारित किया।)
  • The new parking ordinance took effect last week. (नई पार्किंग अध्यादेश पिछले सप्ताह प्रभावी हुआ।)

 

Ordnance: Military weapons, ammunition, and equipment. (सैन्य हथियार, गोला-बारूद, और उपकरण।)

Examples:

  • The army depot stores various types of ordnance. (सेना डिपो विभिन्न प्रकार के आयुधों को संग्रहीत करता है।)
  • They were trained to handle heavy ordnance. (उन्हें भारी आयुध संभालने का प्रशिक्षण दिया गया था।)

 

60) Difference between “Palate” and “Palette”

 

Palate: The roof of the mouth in humans and vertebrates, separating the mouth from the nasal cavity; also refers to a person’s ability to taste and appreciate flavors. (मनुष्यों और कशेरुकियों में मुँह की छत, मुँह को नासिका गुहा से अलग करती है; स्वाद और स्वादों को समझने और सराहने की व्यक्ति की क्षमता को भी संदर्भित करता है।)

Examples:

  • A good chef knows how to satisfy the most discerning palates. (एक अच्छा शेफ सबसे विवेकशील तालुओं को संतुष्ट करना जानता है।)
  • Wine tasting is an excellent way to develop your palate. (वाइन चखना आपके तालु को विकसित करने का एक उत्कृष्ट तरीका है।)

 

Palette: A thin board on which an artist mixes colors; metaphorically, a range of colors. (एक पतला बोर्ड जिस पर एक कलाकार रंग मिलाता है; रूपक रूप में, रंगों की एक श्रृंखला।)

Examples:

  • The artist chose a palette of bright colors for the painting. (कलाकार ने पेंटिंग के लिए उज्ज्वल रंगों की एक पैलेट चुनी।)
  • The room’s color palette was soothing and neutral. (कमरे की रंग पैलेट सुखदायक और तटस्थ थी।)

 

61) Difference between “Pedal” and “Peddle”

 

Pedal: A lever pressed by the foot to operate a machine, such as on a bicycle or a piano. (एक लीवर जिसे पैर से दबाया जाता है ताकि एक मशीन को संचालित किया जा सके, जैसे कि एक साइकिल या पियानो पर।)

Examples:

  • She pressed the gas pedal to accelerate the car. (उसने कार को तेज़ करने के लिए गैस पेडल दबाया।)
  • The piano pedal adds resonance to the music. (पियानो पेडल संगीत में प्रतिध्वनि जोड़ता है।)

 

Peddle: To sell goods or promote ideas. (माल बेचना या विचारों का प्रचार करना।)

Examples:

  • He used to peddle fruits and vegetables in the neighborhood. (वह पड़ोस में फल और सब्जियां बेचा करता था।)
  • The company is accused of peddling false claims about its product. (कंपनी पर अपने उत्पाद के बारे में झूठे दावे करने का आरोप है।)

 

62) Difference between “Precede” and “Proceed”

Precede: To come before something in time, order, or position. (समय, क्रम, या स्थिति में किसी चीज़ से पहले आना।)

Examples:

  • The introduction precedes Chapter One in the book. (पुस्तक में परिचय पहले अध्याय से पहले आता है।)
  • Traditions that precede modern technology fascinate him. (आधुनिक तकनीक से पहले की परंपराएँ उसे आकर्षित करती हैं।)

 

Proceed: To go forward or continue with an action. (आगे बढ़ना या किसी क्रिया को जारी रखना।)

Examples:

  • After the break, we will proceed with the next topic. (ब्रेक के बाद, हम अगले विषय के साथ आगे बढ़ेंगे।)
  • Proceed to the checkout when you are ready to pay. (जब आप भुगतान करने के लिए तैयार हों, तो चेकआउट की ओर बढ़ें।)

 

63) Difference between “Prescribe” and “Proscribe”

Prescribe: To recommend or authorize the use of a medicine or treatment. (दवा या उपचार के उपयोग की सिफारिश या अधिकृत करना।)

Examples:

  • The doctor prescribed antibiotics for the infection. (डॉक्टर ने संक्रमण के लिए एंटीबायोटिक्स लिखे।)
  • Exercise is often prescribed for maintaining good health. (अच्छे स्वास्थ्य को बनाए रखने के लिए अक्सर व्यायाम की सिफारिश की जाती है।)

 

Proscribe: To forbid or prohibit, especially by law. (विशेषकर कानून द्वारा निषेध या प्रतिबंधित करना।)

Examples:

  • The use of performance-enhancing drugs is proscribed in professional sports. (पेशेवर खेलों में प्रदर्शन बढ़ाने वाली दवाओं का उपयोग निषिद्ध है।)
  • The government proscribed the extremist group. (सरकार ने चरमपंथी समूह पर प्रतिबंध लगा दिया।)

 

64) Difference between “Principal” and “Principle”

Principal: The head of a school or organization; also, a sum of money lent or invested. (एक स्कूल या संगठन का प्रमुख; इसके अलावा, उधार दिया गया या निवेश किया गया पैसे का एक राशि।)

Examples:

  • The principal announced a new policy. (प्राचार्य ने एक नई नीति की घोषणा की।)
  • She paid off the principal of the loan. (उसने ऋण की मूल राशि चुका दी।)

 

Principle: A fundamental truth or proposition serving as the foundation for belief or action. (एक मौलिक सत्य या प्रस्ताव जो विश्वास या कार्रवाई के लिए आधार के रूप में काम करता है।)

Examples:

  • He stood firm on his principles. (वह अपने सिद्धांतों पर दृढ़ रहा।)
  • The principle of equality is fundamental to democracy. (समानता का सिद्धांत लोकतंत्र के लिए मौलिक है।)

 

65) Difference between “Rein” and “Reign”

Rein: A leather strap used to control a horse; figuratively, means of controlling or directing. (एक घोड़े को नियंत्रित करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला चमड़े का पट्टा; रूपक अर्थ में, नियंत्रण या निर्देशन का साधन।)

Examples:

  • He pulled on the reins to stop the horse. (उसने घोड़े को रोकने के लिए लगाम खींची।)
  • The new manager was given free rein to make changes. (नए प्रबंधक को परिवर्तन करने के लिए स्वतंत्र लगाम दी गई।)

 

Reign: The period during which a sovereign rules; to rule as a king or queen. (वह अवधि जिसके दौरान एक सम्राट शासन करता है; एक राजा या रानी के रूप में शासन करना।)

Examples:

  • Queen Elizabeth’s reign lasted for over 60 years. (क्वीन एलिजाबेथ का शासनकाल 60 वर्षों से अधिक समय तक चला।)
  • His reign was marked by peace and prosperity. (उसके शासनकाल की विशेषता शांति और समृद्धि थी।)

66) Difference between “Sceptic” and “Septic”

 

Sceptic: A person inclined to question or doubt accepted opinions; also spelled “skeptic” in American English. (एक व्यक्ति जो स्वीकृत रायों को सवाल करने या संदेह करने की प्रवृत्ति रखता है; अमेरिकी अंग्रेजी में “skeptic” के रूप में भी वर्तनी।)

Examples:

  • As a sceptic, he questioned every detail of the proposal. (एक संशयवादी के रूप में, उसने प्रस्ताव के हर विवरण पर सवाल उठाया।)
  • Sceptics often require more evidence before believing. (संशयवादियों को अक्सर विश्वास करने से पहले अधिक साक्ष्य की आवश्यकता होती है।)

 

 

Septic: Relating to or resulting from the presence of infection, especially bacterial infection. (संक्रमण की उपस्थिति से संबंधित या उसके परिणामस्वरूप, विशेष रूप से जीवाणु संक्रमण।)

Examples:

  • The wound became septic, requiring immediate medical attention. (घाव सेप्टिक हो गया, जिसे तत्काल चिकित्सा ध्यान की आवश्यकता थी।)
  • Septic tanks are used for wastewater treatment in areas without sewer systems. (सीवर सिस्टम के बिना क्षेत्रों में अपशिष्ट जल उपचार के लिए सेप्टिक टैंक का उपयोग किया जाता है।)

 

67) Difference between “Stationary” and “Stationery”

Stationary: Not moving; fixed in one place. (गतिहीन; एक स्थान पर स्थिर।)

Examples:

  • The car remained stationary in traffic for over an hour. (कार ट्रैफिक में एक घंटे से अधिक समय तक स्थिर रही।)
  • He kept his gaze stationary on the horizon. (उसने अपनी दृष्टि क्षितिज पर स्थिर रखी।)

 

Stationery: Writing materials, such as paper, pens, and envelopes. (लेखन सामग्री, जैसे कागज़, कलम, और लिफाफे।)

Examples:

  • She bought new stationery for the start of the school year. (उसने स्कूल के नए साल की शुरुआत के लिए नई स्टेशनरी खरीदी।)
  • The office stationery supply needs to be replenished. (कार्यालय स्टेशनरी आपूर्ति को फिर से भरा जाना चाहिए।)

 

68) Difference between “Tortuous” and “Torturous”

Tortuous: Full of twists and turns; not direct. (मोड़ और घुमावों से भरपूर; प्रत्यक्ष नहीं।)

Examples:

  • The path through the mountains was tortuous and steep. (पहाड़ों के माध्यम से पथ टेढ़ा और खड़ी थी।)
  • His explanation was so tortuous that few could follow it. (उसकी व्याख्या इतनी जटिल थी कि कुछ ही लोग इसे समझ सके।)

 

Torturous: Involving or causing torture; extremely painful. (यातना शामिल या कारण बनना; अत्यंत पीड़ादायक।)

Examples:

  • The prisoners were subjected to torturous treatment. (कैदियों को यातनापूर्ण उपचार के अधीन किया गया था।)
  • Waiting for the results was torturous. (परिणामों की प्रतीक्षा करना यातनापूर्ण था।)

 

69) Difference between “Vain”, “Vein”, and “Vane”

Vain: Having no success; useless. (कोई सफलता नहीं; व्यर्थ।)

Examples:

  • All their efforts were in vain. (उनके सभी प्रयास व्यर्थ थे।)
  • He was vain about his appearance. (वह अपनी उपस्थिति को लेकर अहंकारी था।)

 

Vein: A blood vessel that carries blood toward the heart. (एक रक्त वाहिका जो रक्त को दिल की ओर ले जाती है।)

Examples:

  • The nurse inserted the needle into the patient’s vein. (नर्स ने रोगी की नस में सुई डाली।)
  • He has prominent veins on his arms. (उसकी बाहों पर स्पष्ट नसें हैं।)

 

Vane: A device that shows the direction of the wind. (एक उपकरण जो हवा की दिशा दिखाता है।)

Examples:

  • The weather vane on the roof spun in the wind. (छत पर मौसम वान हवा में घूम रहा था।)
  • They installed a new vane to replace the old one. (उन्होंने पुराने को बदलने के लिए एक नया वेन स्थापित किया।)

 

70) Difference between “Waist” and “Waste”

Waist: The part of the human body below the ribs and above the hips. (मानव शरीर का वह हिस्सा जो पसलियों के नीचे और कूल्हों के ऊपर होता है।)

Examples:

  • She wore a belt around her waist. (उसने अपनी कमर के चारों ओर एक बेल्ट पहनी थी।)
  • He has a 32-inch waist. (उसकी कमर 32 इंच की है।)

 

Waste: Material that is not wanted; the unusable remains or byproducts of something. (सामग्री जो वांछित नहीं है; किसी चीज़ के अनुपयोगी अवशेष या उपोत्पाद।)

Examples:

  • Please separate your recyclable waste from your garbage. (कृपया अपने पुनर्चक्रण योग्य कचरे को अपने कचरे से अलग करें।)
  • The factory’s waste polluted the river. (कारखाने के कचरे ने नदी को प्रदूषित किया।)

71) Difference between “Wave” and “Waive”

Wave: A movement of the hand or arm in greeting or departure; an undulating movement or shape; a disturbance traveling through a medium, especially when transferring energy. (अभिवादन या प्रस्थान में हाथ या बांह की गति; एक लहराती गति या आकार; एक माध्यम के माध्यम से यात्रा करने वाली विक्षोभ, विशेष रूप से जब ऊर्जा स्थानांतरित करना।)

Examples:

  • She gave a wave as she left the room. (वह कमरे से बाहर जाते समय लहराया।)
  • The wave crashed onto the shore. (लहर किनारे पर टकराई।)

Waive: To refrain from insisting on or using (a right or claim). (किसी अधिकार या दावे पर जोर देने या उपयोग करने से परहेज करना।)

Examples:

  • He decided to waive his right to a lawyer. (उसने वकील के अपने अधिकार को छोड़ने का निर्णय लिया।)
  • The bank may waive the fee for their best customers. (बैंक अपने सर्वश्रेष्ठ ग्राहकों के लिए शुल्क माफ कर सकता है।)

 

72) Difference between “Weak” and “Week”

Weak: Lacking the power to perform physically demanding tasks; lacking intensity or strength. (शारीरिक रूप से मांग वाले कार्य करने की शक्ति की कमी; तीव्रता या शक्ति की कमी।)

Examples:

  • After the illness, she felt very weak. (बीमारी के बाद, वह बहुत कमजोर महसूस कर रही थी।)
  • The signal is weak in this area. (इस क्षेत्र में सिग्नल कमजोर है।)

 

Week: A period of seven days. (सात दिनों की अवधि।)

Examples:

  • She’s going on vacation for a week. (वह एक सप्ताह के लिए छुट्टी पर जा रही है।)
  • The project is due in a week. (परियोजना एक सप्ताह में देय है।)

 

73) Difference between “Wear”, “Where”, and “Ware”

Wear: To carry or have on the body as clothing, accessories, or protection. (शरीर पर कपड़े, सामान, या सुरक्षा के रूप में ले जाना या रखना।)

Examples:

  • She likes to wear colorful dresses. (उसे रंगीन पोशाकें पहनना पसंद है।)
  • The shoes wear well and last a long time. (जूते अच्छी तरह से पहने जाते हैं और लंबे समय तक चलते हैं।)

 

Where: In or to what place or position. (किस स्थान या स्थिति में।)

Examples:

  • Where are you going? (तुम कहाँ जा रहे हो?)
  • Where did you find this book? (तुमने यह किताब कहाँ पाई?)

 

Ware: Articles of merchandise or manufacture; goods. (व्यापार की वस्तुएँ या निर्माण; माल।)

Examples:

  1. The market sells various wares, from food to clothing. (बाजार में खाने से लेकर कपड़ों तक विभिन्न प्रकार के सामान बेचे जाते हैं।)
  2. She is known for her handmade pottery wares. (वह अपने हाथ से बनाए गए मिट्टी के बर्तनों के लिए जानी जाती है।)

 

74) Difference between “Weather” and “Whether”

  • This pair was previously covered, but here’s a brief recap:

Weather: The state of the atmosphere at a place and time as regards heat, cloudiness, dryness, sunshine, wind, rain, etc. (किसी स्थान और समय पर वातावरण की स्थिति, जैसे गर्मी, बादल, शुष्कता, धूप, हवा, वर्षा, आदि के संबंध में।)

Examples:

  • The weather today is sunny with a slight chance of rain. (आज का मौसम धूप वाला है जिसमें थोड़ी बारिश की संभावना है।)
  • We’re having unusually cold weather for this time of year. (इस साल के इस समय के लिए हमें असामान्य रूप से ठंडा मौसम मिल रहा है।)

 

Whether: Expressing a doubt or choice between alternatives. (विकल्पों के बीच संदेह या चयन व्यक्त करना।)

Examples:

  • I haven’t decided whether to go by train or by car. (मैंने यह निर्णय नहीं लिया है कि ट्रेन से जाऊं या कार से।)
  • She asked me whether I preferred coffee or tea. (उसने मुझसे पूछा कि मुझे कॉफी पसंद है या चाय।)

 

75) Difference between “Yoke” and “Yolk”

Yoke: A wooden beam used between a pair of oxen or other animals to enable them to pull together on a load when working in pairs. (एक लकड़ी का बीम जिसका उपयोग एक जोड़ी बैलों या अन्य जानवरों के बीच किया जाता है ताकि वे जोड़ी में काम करते समय एक साथ भार खींच सकें।)

Examples:

  • The farmer attached the yoke to the oxen before plowing the field. (किसान ने खेत को जोतने से पहले बैलों को जुआ लगाया।)
  • The yoke is an ancient tool for harnessing animals. (जुआ जानवरों को जोतने के लिए एक प्राचीन उपकरण है।)

 

Yolk: The yellow internal part of a bird’s egg, which is rich in protein and fat. (एक पक्षी के अंडे का पीला आंतरिक भाग, जो प्रोटीन और वसा में समृद्ध होता है।)

Examples:

  • The recipe calls for separating the yolk from the egg white. (रेसिपी में अंडे के सफेद भाग से जर्दी को अलग करने के लिए कहा गया है।)
  • Egg yolk is a key ingredient in making mayonnaise. (मेयोनेज़ बनाने में अंडे की जर्दी एक प्रमुख सामग्री है।)

76) Difference between “You’re” and “Your”

You’re: Contraction of “you are.” (“तुम हो” का संक्षिप्त रूप।)

Examples:

  • You’re going to be late if you don’t hurry. (अगर तुम जल्दी नहीं करोगे तो तुम देर से पहुँचोगे।)
  • You’re very talented. (तुम बहुत प्रतिभाशाली हो।)

 

Your: Refers to something belonging to or associated with the person to whom the speaker is referring. (वक्ता द्वारा संदर्भित व्यक्ति से संबंधित या उसके द्वारा स्वामित्व वाली किसी चीज को दर्शाता है।)

Examples:

  • Is this your book? (क्या यह तुम्हारी किताब है?)
  • Your car is parked outside. (तुम्हारी कार बाहर पार्क है।)

 

77) Difference between “Capital” and “Capitol”

Capital: Refers to the city that serves as the government’s seat or to wealth in the form of money or assets. (सरकार के मुख्यालय के रूप में काम करने वाले शहर या धन को धन या संपत्ति के रूप में संदर्भित करता है।)

Examples:

  • New Delhi is the capital of India. (नई दिल्ली भारत की राजधानी है।)
  • They invested their capital wisely. (उन्होंने अपनी पूँजी का बुद्धिमानी से निवेश किया।)

 

Capitol: A building where a legislative body of a country, state, or city meets. (एक इमारत जहाँ एक देश, राज्य, या शहर की विधायी निकाय मिलती है।)

Examples:

  • The Capitol Building in Washington, D.C., is where the U.S. Congress meets. (वाशिंगटन डी.सी. में कैपिटोल बिल्डिंग वह जगह है जहाँ यू.एस. कांग्रेस मिलती है।)
  • The state capitol is located in the heart of the city. (राज्य की राजधानी शहर के केंद्र में स्थित है।)

 

78) Difference between “Cite”, “Site”, and “Sight”

Cite: To mention as an example, proof, or reference. (उदाहरण, प्रमाण, या संदर्भ के रूप में उल्लेख करना।)

Examples:

  • The student cited several studies in his thesis. (छात्र ने अपनी थीसिस में कई अध्ययनों का हवाला दिया।)
  • She cited the law to argue her case. (उसने अपने मामले को तर्क देने के लिए कानून का हवाला दिया।)

Site: A location or place. (एक स्थान या जगह।)

Examples:

  • The construction site is off-limits to the public. (निर्माण स्थल जनता के लिए प्रतिबंधित है।)
  • They chose a beautiful site for their new home. (उन्होंने अपने नए घर के लिए एक सुंदर स्थान चुना।)

Sight: The ability to see; something that is seen. (देखने की क्षमता; कुछ ऐसा जो देखा जाता है।)

Examples:

  • The sunset was a beautiful sight. (सूर्यास्त एक सुंदर दृश्य था।)
  • He lost his sight in an accident. (उसने एक दुर्घटना में अपनी दृष्टि खो दी।)

 

79) Difference between “Coarse” and “Course”

Coarse: Rough in texture; not fine. (मोटा; बारीक नहीं।)

Examples:

  • Coarse sandpaper is used for the initial stages of wood finishing. (लकड़ी को खत्म करने की प्रारंभिक अवस्थाओं के लिए मोटा सैंडपेपर इस्तेमाल किया जाता है।)
  • She prefers bread with a coarse texture. (उसे मोटे बनावट वाली ब्रेड पसंद है।)

 

Course: A direction or route taken; a subject studied or taught. (लिया गया दिशा या मार्ग; अध्ययन या सिखाया गया विषय।)

Examples:

  • The course of the river changed due to the landslide. (भूस्खलन के कारण नदी की दिशा बदल गई।)
  • She’s taking a course in digital marketing. (वह डिजिटल मार्केटिंग में एक कोर्स ले रही है।)

 

80) Difference between “Complement” and “Compliment”

Complement: Something that completes or goes well with something. (कुछ ऐसा जो किसी चीज को पूरा करता है या उसके साथ अच्छा जाता है।)

Examples:

  • The wine was a perfect complement to the cheese. (वाइन चीज़ के लिए एक परफेक्ट पूरक थी।)
  • Her skills complement her role in the team. (उसकी क्षमताएं टीम में उसकी भूमिका को पूरा करती हैं।)

 

Compliment: An expression of praise, commendation, or admiration. (प्रशंसा, सम्मान, या प्रशंसा की अभिव्यक्ति।)

Examples:

  • He gave her a compliment on her dress. (उसने उसकी पोशाक पर उसे एक प्रशंसा दी।)
  • Receiving compliments on her cooking made her happy. (उसकी खाना पकाने की कला पर प्रशंसा मिलने से वह खुश हुई।)

81) Difference between “Dual” and “Duel”

Dual: Consisting of two parts, elements, or aspects. (दो भागों, तत्वों, या पहलुओं से युक्त।)

Examples:

  • The car has a dual engine system for efficiency. (कार में दक्षता के लिए एक दोहरी इंजन प्रणाली है।)
  • She leads a dual life as a lawyer and musician. (वह एक वकील और संगीतकार के रूप में एक दोहरी जिंदगी जीती है।)

 

Duel: A contest or fight between two people, using weapons or not, especially one fought to settle a point of honor. (दो लोगों के बीच एक प्रतियोगिता या लड़ाई, हथियारों का उपयोग करते हुए या नहीं, विशेष रूप से एक सम्मान के बिंदु को निपटाने के लिए लड़ी गई।)

Examples:

  • In historical times, a duel could be fought for honor. (ऐतिहासिक समय में, सम्मान के लिए एक द्वंद्व लड़ा जा सकता था।)
  • The duel at dawn ended without a clear winner. (सुबह का द्वंद्व बिना किसी स्पष्ट विजेता के समाप्त हुआ।)

 

82) Difference between “Economic” and “Economical”

Economic: Relating to the economy or the science of economics. (अर्थव्यवस्था या अर्थशास्त्र के विज्ञान से संबंधित।)

Examples:

  • The country is facing economic challenges. (देश आर्थिक चुनौतियों का सामना कर रहा है।)
  • Economic theories explain market behavior. (आर्थिक सिद्धांत बाजार व्यवहार को समझाते हैं।)

 

Economical: Providing good value or service in relation to the amount of money, time, or effort spent; not wasteful. (खर्च की गई राशि, समय, या प्रयास के संबंध में अच्छा मूल्य या सेवा प्रदान करना; अपव्ययी नहीं।)

Examples:

  • It’s more economical to buy in bulk. (थोक में खरीदना अधिक किफायती होता है।)
  • She drives an economical car that saves on gas. (वह एक किफायती कार चलाती है जो गैस पर बचत करती है।)

 

83) Difference between “Evoke” and “Invoke”

Evoke: To bring or recall to the conscious mind (emotions, feelings, responses). (चेतन मन में (भावनाओं, अनुभूतियों, प्रतिक्रियाओं) को लाना या याद दिलाना।)

Examples:

  • The novel evokes a sense of nostalgia. (उपन्यास नॉस्टैल्जिया की भावना को जगाता है।)
  • The fragrance evokes memories of summer. (सुगंध गर्मियों की यादों को जगाती है।)

 

Invoke: To call upon (a deity, spirit, law, etc.) for assistance, support, or inspiration; to put into effect. (सहायता, समर्थन, या प्रेरणा के लिए (एक देवता, आत्मा, कानून, आदि) को पुकारना; प्रभाव में लाना।)

Examples:

  • The villagers invoke the gods for a good harvest. (गांव वाले अच्छी फसल के लिए देवताओं का आह्वान करते हैं।)
  • The attorney invoked the Fifth Amendment. (वकील ने पांचवें संशोधन का आह्वान किया।)

 

84) Difference between “Flaunt” and “Flout”

Flaunt: To show off something ostentatiously; to display proudly. (दिखावटी तरीके से कुछ दिखाना; गर्व से प्रदर्शित करना।)

Examples:

  • She likes to flaunt her designer clothes. (उसे अपने डिज़ाइनर कपड़े दिखाना पसंद है।)
  • He flaunted his new car to his friends. (उसने अपने दोस्तों को अपनी नई कार दिखाई।)

 

Flout: To openly disregard or mock rules, conventions, or norms. (नियमों, परंपराओं, या मानदंडों की खुलेआम अवहेलना या उपहास करना।)

Examples:

  • The company flouted environmental regulations. (कंपनी ने पर्यावरणीय नियमों की अवहेलना की।)
  • He flouted the dress code on purpose. (उसने जानबूझकर ड्रेस कोड का मजाक उड़ाया।)

 

85) Difference between “Historic” and “Historical”

Historic: Referring to something that is important in history, often because it represents a significant moment. (इतिहास में महत्वपूर्ण कुछ को संदर्भित करता है, अक्सर क्योंकि यह एक महत्वपूर्ण क्षण का प्रतिनिधित्व करता है।)

Examples:

  • The signing of the Declaration of Independence was a historic event. (स्वतंत्रता की घोषणा पर हस्ताक्षर एक ऐतिहासिक घटना थी।)
  • Visiting the historic ruins was an unforgettable experience. (ऐतिहासिक खंडहर का दौरा एक अविस्मरणीय अनुभव था।)

 

Historical: Related to the study or representation of past events. (अतीत की घटनाओं के अध्ययन या प्रतिनिधित्व से संबंधित।)

Examples:

  • The museum’s historical exhibit offers insights into ancient civilizations. (संग्रहालय की ऐतिहासिक प्रदर्शनी प्राचीन सभ्यताओं में अंतर्दृष्टि प्रदान करती है।)
  • She is a professor of historical linguistics. (वह ऐतिहासिक भाषाविज्ञान की प्रोफेसर हैं।)

 

86) Difference between “Ingenious” and “Ingenuous”

Ingenious: Clever, original, and inventive. (चतुर, मौलिक, और आविष्कारशील।)

Examples:

  • The inventor came up with an ingenious solution to the problem. (आविष्कारक ने समस्या का एक चतुर समाधान निकाला।)
  • Her ingenious use of leftovers surprised everyone. (बचे हुए सामान का उसका चतुर उपयोग सभी को चौंका दिया।)

 

Ingenuous: Innocent and unsuspecting; candid. (निर्दोष और अनजान; स्पष्टवादी।)

Examples:

  • His ingenuous nature made him well-liked among his friends. (उसकी निर्दोष प्रकृति ने उसे अपने दोस्तों के बीच पसंदीदा बना दिया।)
  • She gave an ingenuous smile that warmed everyone’s hearts. (उसने एक स्पष्टवादी मुस्कान दी जिसने सभी के दिलों को गर्म कर दिया।)

 

87) Difference between “Latter” and “Later”

Latter: Referring to the second of two things or persons mentioned. (उल्लिखित दो चीजों या व्यक्तियों में से दूसरे का उल्लेख करना।)

Examples:

  • Between coffee and tea, I prefer the latter. (कॉफी और चाय के बीच, मुझे बाद वाली पसंद है।)
  • In the discussion between savings and investment, he chose the latter option. (बचत और निवेश की चर्चा में, उसने बाद वाले विकल्प को चुना।)

 

Later: After the present time; at some time in the future. (वर्तमान समय के बाद; भविष्य में किसी समय।)

Examples:

  • I will finish the work later today. (मैं आज बाद में काम खत्म करूंगा।)
  • Can we discuss this later? I’m busy right now. (क्या हम इस पर बाद में चर्चा कर सकते हैं? मैं अभी व्यस्त हूँ।)

 

88) Difference between “Loath” and “Loathe”

Loath: Reluctant or unwilling to do something. (कुछ करने के लिए अनिच्छुक या अनिच्छा रखने वाला।)

Examples:

  • She was loath to leave the party early. (वह पार्टी को जल्दी छोड़ने के लिए अनिच्छुक थी।)
  • He is loath to admit he was wrong. (वह यह स्वीकार करने के लिए अनिच्छुक है कि वह गलत था।)

 

Loathe: To feel intense dislike or disgust for something. (किसी चीज़ के लिए तीव्र नापसंदगी या घृणा महसूस करना।)

Examples:

  • She loathes doing household chores. (उसे घरेलू काम करना बिलकुल पसंद नहीं है।)
  • I loathe the traffic in this city. (मुझे इस शहर का यातायात बिलकुल पसंद नहीं है।)

 

89) Difference between “Migrant” and “Immigrant”

Migrant: A person who moves from one place to another, especially to find work or better living conditions. (एक व्यक्ति जो बेहतर काम या रहने की स्थितियों की तलाश में एक जगह से दूसरी जगह जाता है।)

Examples:

  • Many migrants move to the city in search of jobs. (कई प्रवासी नौकरियों की तलाश में शहर की ओर जाते हैं।)
  • Seasonal migrants work in agriculture during the harvest. (मौसमी प्रवासी कटाई के दौरान कृषि में काम करते हैं।)

 

Immigrant: A person who comes to live permanently in a foreign country. (एक व्यक्ति जो स्थायी रूप से एक विदेशी देश में रहने आता है।)

Examples:

  • The country has a large population of immigrants from Asia. (इस देश में एशिया से आए बड़ी संख्या में आप्रवासी हैं।)
  • Her grandparents were immigrants who built a new life here. (उसके दादा-दादी आप्रवासी थे जिन्होंने यहाँ एक नई जिंदगी बनाई।)

 

90) Difference between “Official” and “Officious”

Official: Authorized by a proper authority; formally approved. (उचित प्राधिकार द्वारा अधिकृत; औपचारिक रूप से स्वीकृत।)

Examples:

  • He holds an official position in the government. (उनके पास सरकार में एक आधिकारिक पद है।)
  • The official report was released yesterday. (आधिकारिक रिपोर्ट कल जारी की गई थी।)

 

Officious: Intrusively enthusiastic in offering help or advice; meddlesome. (सहायता या सलाह देने में अति उत्साही; हस्तक्षेप करने वाला।)

Examples:

  • He became officious, offering unnecessary advice to everyone. (वह हस्तक्षेप करने लगे, सभी को अनावश्यक सलाह देना।)
  • The officious bystander was more of a hindrance than a help. (हस्तक्षेप करने वाला दर्शक मदद से ज्यादा बाधा था।)

 

91) Difference between “Personal” and “Personnel”

Personal: Relating to or affecting a particular person rather than anyone else; private. (किसी विशेष व्यक्ति से संबंधित या उस पर प्रभाव डालने वाला; निजी।)

Examples:

  • She keeps her personal life private. (वह अपने निजी जीवन को निजी रखती है।)
  • Personal belongings should be kept secure. (निजी सामान को सुरक्षित रखा जाना चाहिए।)

 

Personnel: The people who work for an organization or business. (एक संगठन या व्यवसाय के लिए काम करने वाले लोग।)

Examples:

  • The new policy will affect all personnel. (नई नीति सभी कर्मचारियों को प्रभावित करेगी।)
  • Personnel management is crucial for the company’s success. (कंपनी की सफलता के लिए कर्मचारी प्रबंधन महत्वपूर्ण है।)

 

92) Difference between “Populace” and “Populous”

Populace: The people living in a particular country or area; the general public. (एक विशेष देश या क्षेत्र में रहने वाले लोग; सामान्य जनता।)

Examples:

  • The new law was unpopular with the populace. (नया कानून जनसंख्या के साथ अलोकप्रिय था।)
  • The leader promised to improve the lives of the entire populace. (नेता ने पूरी जनसंख्या के जीवन में सुधार का वादा किया।)

 

Populous: Having a large population; densely populated. (बड़ी जनसंख्या वाला; घनी आबादी वाला।)

Examples:

  • Mumbai is one of the most populous cities in India. (मुंबई भारत के सबसे अधिक आबादी वाले शहरों में से एक है।)
  • The region is populous and industrially developed. (यह क्षेत्र आबादी और औद्योगिक रूप से विकसित है।)

 

93) Difference between “Precedent” and “President”

Precedent: An earlier event or action regarded as an example or guide to be considered in subsequent similar circumstances. (एक पूर्व घटना या क्रिया जिसे बाद की समान परिस्थितियों में उदाहरण या मार्गदर्शिका के रूप में माना जाता है।)

Examples:

  • The court’s decision set a new precedent. (अदालत के निर्णय ने एक नई मिसाल कायम की।)
  • There was no precedent for such a case. (ऐसे मामले के लिए कोई पूर्व उदाहरण नहीं था।)

 

President: The elected head of a republican state or organization. (एक गणराज्य राज्य या संगठन का चुना हुआ प्रमुख।)

Examples:

  • The president will address the nation tonight. (राष्ट्रपति आज रात राष्ट्र को संबोधित करेंगे।)
  • She was elected president of the club. (उसे क्लब का राष्ट्रपति चुना गया।)

94) Difference between “Regimen” and “Regiment”

Regimen: A prescribed course of medical treatment, way of life, or diet for the promotion of health. (स्वास्थ्य के संवर्धन के लिए निर्धारित चिकित्सीय उपचार, जीवन शैली, या आहार का एक पाठ्यक्रम।)

Examples:

  • Her doctor recommended a strict exercise regimen. (उसके डॉक्टर ने एक कठोर व्यायाम शासन की सिफारिश की।)
  • A healthy eating regimen is essential for weight loss. (वजन घटाने के लिए एक स्वस्थ खान-पान का शासन आवश्यक है।)

 

Regiment: A military unit of ground forces: (भूमि बलों की एक सैन्य इकाई:)

Examples:

  • He served in an infantry regiment. (वह एक पैदल सेना रेजिमेंट में सेवारत था।)
  • The regiment was deployed to the conflict zone. (रेजिमेंट को संघर्ष क्षेत्र में तैनात किया गया था।)

 

95) Difference between “Sight” and “Site”

  • This pair was covered earlier, but to ensure completion:

Sight: The ability to see; something that is seen. (देखने की क्षमता; कुछ ऐसा जो देखा जाता है।)

Examples:

  • The Grand Canyon is a magnificent sight. (ग्रैंड कैन्यन एक भव्य दृश्य है।)
  • Losing his sight was his biggest fear. (उसकी दृष्टि खोना उसका सबसे बड़ा डर था।)

 

Site: The location or place of something. (किसी चीज का स्थान या जगह।)

Examples:

  • The company has chosen a new site for its office. (कंपनी ने अपने कार्यालय के लिए एक नई जगह चुनी है।)
  • Archaeologists discovered an ancient burial site. (पुरातत्वविदों ने एक प्राचीन समाधि स्थल की खोज की।)

 

96) Difference between “Taut” and “Taught”

Taut: Stretched or pulled tight; not slack. (खिंचा हुआ या कसकर खींचा; ढीला नहीं।)

Examples:

  • The ropes are kept taut to secure the tent. (तंबू को सुरक्षित रखने के लिए रस्सियों को कसकर रखा गया है।)
  • Her nerves were taut with anticipation. (उम्मीद के साथ उसकी नसें तनी हुई थीं।)

 

Taught: Past tense of teach; to have instructed or imparted knowledge to someone. (सिखाने का भूतकाल; किसी को ज्ञान प्रदान किया या निर्देशित किया।)

Examples:

  • She taught English at the local high school. (उसने स्थानीय उच्च विद्यालय में अंग्रेजी पढ़ाई।)
  • I was taught to always respect my elders. (मुझे हमेशा अपने बड़ों का सम्मान करना सिखाया गया था।)

 

97) Difference between “Team” and “Teem”

Team: A group of people working together towards a common goal. (एक सामान्य लक्ष्य की ओर काम करने वाले लोगों का एक समूह।)

Examples:

  • The project was successful thanks to the efforts of the entire team. (पूरी टीम के प्रयासों के कारण परियोजना सफल रही।)
  • She is an important member of our sports team. (वह हमारी खेल टीम की एक महत्वपूर्ण सदस्य है।)

 

Teem: To be full of or swarming with. (भरा हुआ या भरमार होना।)

Examples:

  • The garden was teeming with bees. (बगीचा मधुमक्खियों से भरा हुआ था।)
  • The city streets teem with activity during the festival. (त्योहार के दौरान शहर की सड़कें गतिविधियों से भरी होती हैं।)

98) Difference between “Tier” and “Tear”

Tier: A row or level of a structure that is arranged above or below others. (एक संरचना की एक पंक्ति या स्तर जो दूसरों के ऊपर या नीचे व्यवस्थित होती है।)

Examples:

  • The wedding cake had three tiers. (शादी का केक तीन स्तरों का था।)
  • The stadium has several tiers of seating. (स्टेडियम में कई स्तरों की सीटें हैं।)

 

Tear: To pull apart or rip; also, a droplet of liquid from one’s eyes. (फाड़ना या चीरना; साथ ही, किसी की आँखों से तरल की एक बूँद।)

Examples:

  • Be careful not to tear the paper. (कागज को फाड़ने में सावधान रहें।)
  • A tear rolled down her cheek. (उसके गाल पर एक आँसू लुढ़क गया।)

 

99) Difference between “Vice” and “Vise”

Vice: Immoral or wicked behavior. (अनैतिक या दुष्ट व्यवहार।)

Examples:

  • He fell into a life of vice. (वह दुष्टता के जीवन में गिर गया।)
  • Gambling is his vice. (जुआ उसकी बुराई है।)

 

Vise: A metal tool with movable jaws that is used to hold an object firmly in place while work is done on it. (एक धातु का उपकरण जिसमें चल जबड़े होते हैं जिसका उपयोग किसी वस्तु को कसकर पकड़े रखने के लिए किया जाता है जबकि उस पर काम किया जाता है।)

Examples:

  • The carpenter clamped the wood in a vise. (बढ़ई ने लकड़ी को शिकंजे में कस दिया।)
  • A vise is an essential tool in any workshop. (किसी भी कार्यशाला में शिकंजा एक आवश्यक उपकरण है।)

 

100) Difference between “Wary” and “Weary”

Wary: Feeling or showing caution about possible dangers or problems. (संभावित खतरों या समस्याओं के बारे में सावधानी महसूस करना या दिखाना।)

Examples:

  • Be wary of strangers who offer you a deal too good to be true. (उन अजनबियों से सावधान रहें जो आपको सच होने के लिए बहुत अच्छी सौदा पेश करते हैं।)
  • She was wary of the risks involved in the venture. (वह उद्यम में शामिल जोखिमों को लेकर सावधान थी।)

 

Weary: Feeling or showing tiredness, especially as a result of excessive exertion or lack of sleep. (थकान महसूस करना या दिखाना, विशेष रूप से अत्यधिक परिश्रम या नींद की कमी के परिणामस्वरूप।)

Examples:

  • The travelers were weary after their long journey. (अपनी लंबी यात्रा के बाद यात्री थके हुए थे।)
  • She grew weary of the constant noise. (वह लगातार शोर से थक गई थी।)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top